関学総政 小西尚実ゼミ

関西学院大学 総合政策学部 国際政策学科 小西尚実ゼミ生によるブログです🌻

秋の気づきと社会動向⑭

皆様、こんにちは。

いつも本ブログをご覧いただきありがとうございます。

小西ゼミ3年生の大隈富貴です。

 

本日は、私、大隈の

①秋を感じたこと

②11月に関心を持った社会動向と、それに対しての考え

を投稿します。

 

Hello, everyone.

Thank you for always reading our blog.

I’m Fuki Okuma, a third-year student from Konishi seminar.

 

Today, I would like to share,

①what made me feel the arrival of autumn,

②a social trend I became interested in this November, and my thoughts on it.

 

-----------------------------------------------------------------------

➀今年秋を感じたこと

先日、家族で紅葉を見に行きましたが、まだ夏の暑さが残っていました。鮮やかに色づいた木がある一方で、体力を使い果たしたように、緑のままの葉を次々と落とす木が、昔と比べて増えたように感じました。年々夏の暑さは厳しくなり、その期間も長くなって人間も苦しんでいますが、秋が追いやられるような気候の中で、植物もまた苦しんでいるのではないかと思いました。

 

➁11月に関心をもった時事ニュース

私が11月に関心をもったのは、「ゾンビたばこ」と呼ばれる指定薬物エトミデートの逮捕者が、都内でも確認されたという報道です。これまでエトミデートは海外での乱用が主に報じられていましたが、沖縄県内にとどまらず本州でも薬物の市場が形成され、さらに摘発された年齢層が10代・20代であることから、薬物問題が一部の特殊な出来事ではなく、私たちの生活圏に近づいてきていると実感しました。指定薬物や麻薬、オーバードーズに関するニュースに触れる中で、若者が息詰まりや生きづらさを抱え、高揚感や一時的な現実逃避を求めている状況そのものを変えなければ、根本的な解決にはつながらないと感じました。また、海外で深刻な被害をもたらしている合成麻薬フェンタニルは、日本では医療用麻薬として厳しく管理されているものの、薬物市場が拡大すれば流通のリスクは高まるのではないかと不安を抱きました。事後的な取締りだけでなく、早い段階での規制や啓発の重要性について考えさせられました。

① Arrival of autumn

I went to see the autumn leaves with my family, but it was still so hot. While some trees were beautifully colored, others seemed to have run out of energy and were dropping green leaves, and I felt that such trees have increased compared to the past. As summers grow hotter and last longer each year, people are also struggling, but in a climate where autumn feels pushed aside, I began to wonder whether plants are also being placed under increasing strain.

 

② Current news of interest in this November

I am interested in news reporting arrests in Tokyo related to etomidate, a designated substance known as “zombie tobacco.” Until recently, etomidate abuse was mainly reported overseas, but the fact that a drug market has emerged not only in Okinawa but also on the mainland made the issue feel much closer to everyday life in Japan. In addition, many of those arrested were teenagers or people in their twenties, which made me realize that drug-related problems are no longer distant or exceptional. As I have seen more news about designated substances, narcotics, and overdosing, I began to feel that simply cracking down on drugs is not enough. Unless we address the sense of pressure and difficulty in living that many young people face, and their desire for temporary escape or euphoria, it will be hard to achieve a fundamental solution. Learning about the serious harm caused by the synthetic opioid fentanyl overseas also raised concerns for me. Although fentanyl is strictly controlled as a medical narcotic in Japan, I worry that if drug markets continue to grow, the risk of wider circulation may increase. These issues made me think about the importance of early regulation and education, not only reactive enforcement.

-----------------------------------------------------------------------

最後までお読みいただきありがとうございました。

Thank you for taking the time to read this to the end.

 

▼小西ゼミインスタグラムはこちら▼

https://www.instagram.com/kg_konishiseminar/

秋の気づきと社会動向⑬

皆様、こんにちは。

いつも本ブログをご覧いただきありがとうございます。

小西ゼミ3年生の大隈富貴です。

 

本日は、土居心音さんの

①秋を感じたこと

②11月に関心を持った社会動向と、それに対しての考え

を投稿します。

 

Hello, everyone.

Thank you for always reading our blog.

I’m Fuki Okuma, a third-year student from Konishi seminar.

 

Today, I would like to share,

①what made Kokone feel the arrival of autumn,

②a social trend she became interested in this November, and her thoughts on it.

 

-----------------------------------------------------------------------

➀今年秋を感じたこと

丹波篠山で、農協の方々が実施している朝市に足を運びました。現地は木々が美しく紅葉しており、その景色から秋の深まりを感じることができました。朝市では、白ネギや白菜、シイタケなどの旬の野菜に加えて、秋が旬の栗も購入しました。帰宅後は、買った野菜で鍋を作り、栗ご飯も炊いて、食卓からも秋を味わうことができました。

 

➁11月に関心をもった時事ニュース

私は、小野田紀美氏が「外国人との秩序ある共生社会」担当大臣として外国人政策の見直しを進めているというニュースに強い関心を持っています。というのも、ヨーロッパに留学していた際に、移民管理が十分に機能しておらず、身近に不法滞在者が存在する状況を目の当たりにし、治安の悪化や市民の不安が広がっている現実を実際に感じた経験があるからです。そのため、日本でも今後同じ問題が起こりうるのではないかという危機感を覚え、現在の日本の外国人政策に注目するようになりました。小野田氏が掲げる「排外主義に陥らず、しかしルールを守らない外国人には厳格に対応する」という姿勢は、共生と治安維持のバランスが問われる重要な視点だと考えます。私自身、留学を通して“外国人として暮らす立場”も経験したため、ルールの重要性と適切なサポートの両立が必要であると、強く感じています。

 

① Arrival of autumn

I visited the morning market organized by the members of the agricultural cooperative in Tamba-Sasayama. The trees in the area had turned beautiful autumn colors, allowing me to fully appreciate the season. I bought seasonal vegetables such as white leeks, Chinese cabbage, and shiitake mushrooms, as well as chestnuts, which are also in season during autumn. At home, I made a hot pot and cooked chestnut rice with these ingredients, which further allowed me to enjoy the feeling of autumn.

 

② Current news of interest in this November

I am highly interested in the news that Kimi Onoda is promoting a review of Japan’s foreign resident policies in her capacity as the Minister for an “Orderly Coexistence with Foreign Residents.” This interest stems from my experience studying abroad in Europe, where I witnessed firsthand how insufficient immigration management led to situations in which undocumented migrants were present even in my immediate surroundings. I felt the reality of deteriorating public safety and growing anxiety among local residents. Because of this experience, I developed a sense of concern that similar issues could arise in Japan in the future, which has led me to pay close attention to current foreign resident policies in Japan.

I believe that Onoda’s stance—“avoiding xenophobia while responding strictly to foreign nationals who do not follow the rules”—offers an important perspective on balancing social coexistence with public safety. Having lived abroad as a foreigner myself, I strongly feel that both adherence to rules and the provision of appropriate support are essential for building a healthy and sustainable multicultural society.

 

-----------------------------------------------------------------------

最後までお読みいただきありがとうございました。

Thank you for taking the time to read this to the end.

 

▼小西ゼミインスタグラムはこちら▼

https://www.instagram.com/kg_konishiseminar/

秋の気づきと社会動向⑫

皆さまこんにちは。

いつも本ブログをご覧いただきありがとうございます。

小西ゼミ3年生の富田結菜です。

本日は加藤万由子さんの秋を感じたことと社会動向について考えたことについて投稿します。 

 

Hello everyone,

Thank you for continuing to read our blog.

I’m Yuina Tomita, a third-year student from Konishi Seminar.

Today, I would like to share what made Mayuko Kato feel the arrival of autumn, as well as her thoughts on current social trends.

------------------------------------------------------------------------------

①最近秋を感じたこと

私の留学先であるドイツ・ブレーメンでは、クリスマスマーケットの前に、10月末から11月初めにかけて「Freimarkt(フライマルクト)」という行事が開かれます。夜になると移動遊園地や屋台が並び、街全体が明るく賑やかな雰囲気に包まれました。夏から秋に変わり、気温が一桁台まで下がり、曇った天気が悪い日も増えてきましたが、ドイツでは冬のイベントがとても充実しています。これから始まるクリスマスマーケットを楽しみにしながら、寒さの中でも心が温まる季節を感じています。

日本航空LCC子会社ZIPAIRが、成田空港からアメリカ・フロリダ州のオーランド国際空港までのチャーター直行便を運航すると発表したことです。
これまではオーランドに行くにはアメリカ国内での乗り継ぎが必要でしたが、直行便の運航では乗り継ぎの心配なく利用できます。日本とフロリダを結ぶ初の直行便で、ウォルト・ディズニー・ワールドなど観光地へのアクセスが格段に便利になります。ZIPAIRはANAJALのようなフルサービスではなく、合理性と快適性を両立する新しいブランドで、長距離LCCとしての挑戦が注目されています。この動きは、単なる価格競争やローコスト戦略ではなく、移動の質や目的地での体験までを考慮した戦略です。飛行機での移動だけでなく、旅行全体を通した顧客満足度を重視するという点で、航空業界の新しい方向性を示す大切な変化だと感じました。私は航空や宇宙旅客輸送に関心があり、このニュースを通して、移動を単なる手段ではなく、より快適で意味のある体験に変えるサービス設計の重要性を感じました。

 

①What I felt in autumn recently
In Bremen, Germany, where I am currently studying abroad, there is an event called Freimarkt held from late October to early November, just before the Christmas markets begin. In the evenings, the city becomes lively and bright with a traveling funfair and many food stalls lining the streets. As summer turns into autumn, the weather has become much colder, with temperatures often falling below 10°C, and cloudy, gloomy days are becoming more frequent. However, winter events in Germany are quite lively and bring a warm atmosphere to the colder season. Looking forward to the upcoming Christmas markets, I feel that even in the chilly weather, this time of year has its own comforting charm.

 

 ②Current news that interests me
ZIPAIR, the low-cost carrier owned by Japan Airlines, announced that it will operate a charter nonstop flight from Narita Airport to Orlando International Airport in Florida, USA.
Until now, traveling to Orlando required a domestic connection within the United States, but with this new nonstop service, passengers can travel without worrying about transfers. As the first direct flight connecting Japan and Florida, it will make access to major attractions such as Walt Disney World significantly more convenient. ZIPAIR is a low-cost carrier (LCC), not a full-service airline like ANA or JAL, and it has been gaining attention for taking on the challenge of operating as a long-haul LCC. This move represents a strategy that goes beyond simple price competition or low-cost tactics, focusing instead on the quality of the travel experience and even what happens at the destination. I felt that this shift—valuing customer satisfaction throughout the entire trip, not just during the flight—signals an important new direction for the aviation industry. I am interested in aviation and space passenger transportation, and this news made me realize the importance of service design that turns travel from a simple means of transportation into a more comfortable and meaningful experience.

--------------------------------------------------------------------------------------

最後まで読んでいただきありがとうございました!

Thank you for taking the time to read this to the end!

秋の気づきと社会動向⑪

皆さまこんにちは。

いつも本ブログをご覧いただきありがとうございます。

 

小西ゼミ3年生の村田智萌です。

本日は3年生の内田詩乃ちゃんの①秋を感じたことと、②11月に最も関心を持ったニュース・考えたことについて投稿します。 

Hello everyone,

Thank you for continuing to read our blog.

I’m Tomo Murata, a third-year student from Konishi Seminar.

Today, I would like to share ①what made Shino feel the arrival of autumn, as well as ② her thoughts on current social trends.

--------------------------------------------------------------------------------------------------

①最近秋を感じたこと

学校の道 学校の木々が緑色から赤色、オレンジになってすごく秋になったなーと感じています!!

 



 

②関心のある時事ニュース 理由・考えたこと・そのニュースと自分との関り

アフガニスタンパキスタン間の和平協議決裂】
パキスタンアフガニスタンの間で、10月に発効した停戦合意に関する和平協議が最近決裂した。

私は現在、授業で、アフガニスタンをテーマに学んでおり、特に同国の貧困問題について理解を深めています。その中で、今回のニュースがアフガニスタンを取り上げていたため、関心を持ちました。

もともとアフガニスタンパキスタンは、国境問題や武装勢力の活動などを背景に、長年にわたり紛争が続いてきた国々です。現在のタリバン政権下では、帰還民の増加に伴う社会的・経済的負担も深刻化しています。

このような不安定な状況下で和平協議が決裂したことは、停戦合意自体は継続しているとはいえ、今後さらなる緊張や紛争の激化につながる可能性があり、非常に懸念されます。これ以上戦争によって命が奪われることのないよう、強く願っています。

 

①When I felt autumn recently

On the way to school, the trees on campus are changing from green to red and orange.
It really makes me feel that autumn has arrived!

 

②Current events of interest Reasons/Thoughts/How the news relates to me

Breakdown of Peace Talks between Afghanistan and Pakistan

Recent peace talks between Pakistan and Afghanistan about the ceasefire agreement that started in October have broken down.

I am currently studying Afghanistan in one of my classes, and I am especially learning about poverty in the country. Because of this, I became interested in this news, which focuses on Afghanistan.

Afghanistan and Pakistan have had conflicts for many years. These problems are mainly related to border issues and the activities of armed groups. Under the current Taliban government, the situation has become more difficult because many people are returning to the country. This has increased social and economic pressure.

In this unstable situation, the breakdown of the peace talks is very worrying. Although the ceasefire agreement is still in place, there is a risk of more tension and stronger conflict in the future. I strongly hope that no more lives will be lost because of war.

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

最後まで読んでいただきありがとうございました!

Thank you for taking the time to read this to the end!

 

 

秋の気づきと社会動向⑩

皆さまこんにちは。

いつも本ブログをご覧いただきありがとうございます。

 

小西ゼミ3年生の村田智萌です。

本日は私の①秋を感じたことと、②11月に最も関心を持ったニュース・考えたことについて投稿します。 

 

Hello everyone,

Thank you for continuing to read our blog.

I’m Tomo Murata, a third-year student from Konishi Seminar.

Today, I would like to share ①what made me feel the arrival of autumn, as well as ② my thoughts on current social trends.

--------------------------------------------------------------------------------------------------

最近秋を感じたこと

姉の飼っている猫(キノ)がハロウィンでヤギのコスプレをしているところです。嫌がらずにつけてくれるところが優しいなと思います。

 

関心のある時事ニュース 理由・考えたこと・そのニュースと自分との関り

タイ人少女の母親に逮捕状 マッサージ店に引き渡し」タイ人の少女が母親に連れられて、日本で性的なサービスをさせるマッサージ店で働かされていたという内容です。このニュースを選んだ理由は、日本で国をまたいだ人身売買が行われていることに驚き、このタイ人の少女のニュースは氷山の一角で他にもまだ多くの被害者がいるのだろうなと感じたからです。この事件は、少女自らが東京出入国在留管理局に助けを求めたことで発覚しました。少女の行動は非常に勇気がいることだったと感じ、また東京出入国在留管理局にたどりついた経緯はどうであったのかを疑問に思いました。もしかすると、ネットで助けを求めたのか、お客さんの中や従業員の中から情報をもらったのではないかと考えました。私とこのニュースとの関わりは直接的にはありませんが、少女の行動を知って私も性的虐待やそれ以外に危険な目にあった時に相談や訴える機関を知っておこうと思いました。

 

When I felt autumn recently

This is my older sister’s cat, KINO.
Because it’s Halloween, she’s wearing a goat costume.
She doesn’t mind wearing it, which I think is very sweet.

 

Current events of interest Reasons/Thoughts/How the news relates to me

Arrest Warrant Issued for Thai Girl's Mother; Handed Over to Massage Parlor

This news report details a Thai girl who was taken by her mother to work at a massage parlor in Japan where she was forced to provide sexual services. I chose this story because I was shocked to learn that transnational human trafficking occurs in Japan. I felt this case involving the Thai girl was just the tip of the iceberg, suggesting many more victims likely exist. The incident came to light when the girl herself sought help at the Tokyo Regional Immigration Bureau. I felt the girl's actions required tremendous courage, and I wondered how she managed to reach the Tokyo Regional Immigration Bureau. Perhaps she sought help online, or maybe she received information from among the customers or employees. While I have no direct connection to this news, learning of the girl's actions made me want to know the agencies I can consult or report to if I ever face sexual abuse or other dangerous situations.

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

最後まで読んでいただきありがとうございました!

Thank you for taking the time to read this to the end!

 

 

 

秋の気づきと社会動向⑨

皆さまこんにちは。

いつも本ブログをご覧いただきありがとうございます。

小西ゼミ3年生の富田結菜です。

本日は鈴木保香さんの秋を感じたことと社会動向について考えたことについて投稿します。 

 

Hello everyone,

Thank you for continuing to read our blog.

I’m Yuina Tomita, a third-year student from Konishi Seminar.

Today, I would like to share what made Honoka Suzuki feel the arrival of autumn, as well as her thoughts on current social trends.

------------------------------------------------------------------------------

①最近秋を感じたこと

先日行ったご飯の前菜で洋梨を使った料理が出てきました!!フルーツの中でも上位に入る私の好きな食べ物なので、ようやく洋梨・梨の季節がきた!!とうれしくなりました!!

 

②関心のある時事ニュース

高校の学習指導要項で、数学の科目が行列や微分積分といったAI・データサイエンスに繋がる内容を、より多くの生徒が学べるように見直されるというニュースに注目しました。これは、ここ数年でAIが学習から生活、さらには企業を構成する重要な労働力へと変化し、その存在感が急速に増大していることを示す出来事の一つであると感じます。かつては遠い存在だったAI技術は、もはや社会にとって不可欠な存在となっています。AIやデータサイエンスを使いこなす能力は、社会で働く人材として必須のスキルとならと考えます。今回の学習要項の見直しは、国がこの能力の必要性を認識していることを示しています。自身より若い世代がこのスキルを身につけていくことに危機感を覚えるとともに、私もまた、時代の変化に対応し、AIを使える人材となるための学習の必要性を強く感じました。

 

①What I felt in autumn recently

At a recent meal, I had a dish with pears as the appetizer! Since pears are one of my favorite fruits, I'm glad that the season for pear is finally here!!

 

 ②Current news that interests me

I took note of the recent news that Japan’s high school curriculum guidelines are being revised so that more students can learn mathematical topics such as matrices and calculus—content that connects directly to AI and data science. To me, this is one example of how, in just the past few years, AI has rapidly evolved from a distant technology to something that influences learning, daily life, and even the core labor force of companies. AI technology, once considered remote, has now become indispensable to society. I believe that the ability to utilize AI and data science is becoming an essential skill for anyone working in today’s world. This revision of the curriculum guidelines shows that the government recognizes the importance of these abilities. Seeing younger generations acquire these skills gives me a sense of urgency, and it has made me strongly aware of my own need to keep up with the times and learn to become someone who can effectively use AI.

--------------------------------------------------------------------------------------

最後まで読んでいただきありがとうございました!

Thank you for taking the time to read this to the end!

秋の気づきと社会動向⑧

皆さまこんにちは。

いつも本ブログをご覧いただきありがとうございます。

小西ゼミ3年生の富田結菜です。

本日は、私、富田結菜が秋を感じたことと、社会動向について考えたことを投稿します。

 

 

 

Hello everyone.

Thank you for continuing to read our blog.

My name is Yuina Tomita, a third-year student from Konishi Seminar.

Today, I would like to share what made me, Yuina Tomita feel the arrival of autumn, as well as my thoughts on current social trends.

 

 ------------------------------------------------------------------------------

 

① 秋を感じたこと


先日、就職活動のために栃木県を訪れました。せっかくの機会なので、合間を縫って世界遺産である日光東照宮を参拝しました。最近は様々なことが重なり非常に忙しい日々を送っていたため、久しぶりに時間の流れを気にせず、ゆっくりと心が解きほぐされるのを感じました。その時、視線の先にあったのが、鮮やかに色づいた紅葉です。忙しさで忘れていた季節の移ろいを肌で感じ、心身ともにリフレッシュするとともに、改めて日本の自然の美しさに感動しました。

 

② 関心のある時事ニュース

2026年のFIFAワールドカップに向けたサッカー日本代表の新しいホームユニフォームが発表されたニュースに注目しました。新しいユニフォームが「HORIZON(水平線)」をコンセプトに掲げ、単なる美しさだけでなく、日本代表が目指す「最高の景色」と未来への無限の可能性を強く象徴しており、希望に満ちたデザインだと感じました。前回のW杯では、日本代表がドイツやスペインといった強豪国に勝利するという、誰も予想しなかった偉業を成し遂げ、私もその感動的な瞬間を再び味わいたいという思いを強く持っています。私自身、来年春には社会人になるため、長期の休みが取りにくくなることを考えると、学生最後のこの機会を活かしたいという思いがあります。さらに、開催国の一つであるアメリカにいとこ家族が住んでいるという環境も重なり、日本にいる他のいとこたちと共に渡米し、この新ユニフォームを身につけた選手たちの勇姿を、現地で直接応援するという目標に向けて、具体的な観戦計画を立て始めました。学生生活の集大成として、記憶に残る最高の旅を実現したいと強く願っています。

 

 

① Autumn observation

I recently went to Tochigi Prefecture for a job interview. While I was there, I made sure to take some time to visit the World Heritage site, Nikko Toshogu Shrine. I’ve been super busy with everything lately, so it felt great to finally slow down, forget about my schedule, and just relax. That’s when I noticed the beautiful autumn leaves. The contrast between the solemn red shrine and the bright red and gold foliage was truly amazing! Feeling the change of seasons—something I totally forgot about while busy—really helped me feel refreshed. It was a good reminder of how beautiful nature in Japan is.

 

② Current news of interest

I paid attention to the news announcing the new home uniform for the Japan national football team ahead of the 2026 FIFA World Cup. I found that the new uniform, which features the "HORIZON" concept, is not only beautiful but also powerfully symbolizes the "best view" the team aims for and the infinite potential for the future; I feel it is a design full of hope. At the previous World Cup, the Japan team achieved the unexpected feat of defeating powerhouses like Germany and Spain, and I strongly feel the desire to experience those moving moments once again. As I will start working in the spring of 2027, making it difficult to take long vacations, I feel determined to make the most of this final opportunity as a student. Furthermore, with my cousins living in the US, one of the host countries, I have started making concrete plans to travel to the US with my other cousins in Japan and cheer on the players wearing this new uniform directly at the venue. I strongly hope to make this a memorable, ultimate trip to make this trip the ultimate memory of my university life.

 

------------------------------------------------------------------------------

 

最後まで読んでいただきありがとうございました!

 

Thank you for taking the time to read this to the end!